Komaro Pomógł: 15 razy Dołączył: 25 Paź 2008 Posty: 1727
Wysłany: 2010-02-01, 21:38 Balacha
To Brazylijska nazwa (Mataleo mi się skojarzyło) nazwa czy Polska oO ? Bo jest strasznie głupia wole angielski nazewnictwo poddań jak w tym przypadku Armbar. Z góry dzięki za odpowiedź.
[ Dodano: 2010-02-01, 21:55 ]
Cytat:
Wypowiedzi z konkurencyjnych forów:
Kenjiro: skad sie wziela ta nazwa? Z tego co wiem jest uzywana tylko w Polsce. Kto tak pierwszy raz nazwal dzwignie na lokiec?
CARLAO: Tego słowa uzywa sie nie tylko w Strefie Walki ale w kazdym klubie BJJ w Polsce ,prawdopodobnie dlatego ze jako pierwsi zaczelismy jej uzywac.
Słowo to jednak pochodzi od zawodnikow instruktorow judo, ci z ktorymi trenowalem judo wlasnie takiej nazwy uzywali do dzwigni na lokiec, naturalnie wiec i my tak nazwalismy ta dzwgnie a co za tym idzie podobna w mechanice dzwignie na kolano. Skad wywodzi sie natomiast slowo balacha nie wiem, podejrzewam ze wielu judokow takze nie wie moze trzeba byloby zapytac sie starych trenerow judo P. Zieniewy i Zajkowskiego.
Japonczycy maja swoje nazwy pochodzace z judo, dosc precyzyjnie oddajace jak wyglada technika, dla nieznajacych jezyka japonskiego jednak trudne.
Anglo-jezyczne wyrazenia tez nie zawsze da sie sensownie przetlumaczyc
np Pillow Arm Lock, Chicken Wing Arm Lock ,Telephone Arm Lock,hammmer lock ,arm bar,figure four itd itd. Są to nazwy własne dla nas często dziwnie brzmiące.
Portugalskie nazwy także z naszego punktu widzenia sa czesto smieszne np Mata Leo czy noiva de copacabanha ,czy baiano.
Cytat:
Jedyne co wiem to że nazwę "balacha" używali Ruscy i z tamtąd została zaporzyczona.
Nie możesz pisać nowych tematów Nie możesz odpowiadać w tematach Nie możesz zmieniać swoich postów Nie możesz usuwać swoich postów Nie możesz głosować w ankietach